Minggu, 05 September 2010

10 Ikrar Agung Manjusri Bodhisatva


Taisho Tripitaka Book 20 , No. 1177A《大乘瑜伽金剛性海曼殊室利千臂千缽大教王經》

Mahayanayogavajrattasagaramanjusrisahasrabhujasahasrapatramahasasanarajasutra



10 vows of Manjusri



佛 告大众、诸大菩萨摩诃萨∶若有初发意菩萨及一切四部众善男子、善女人等,若发菩提心者,曼殊室利菩萨当有誓言∶“我有十种诸佛无尽甚深大愿,所有一切菩萨 及一切有情众生,入我愿者,则是世尊诸佛之子,亦是我父母。于意云何?我有先誓大愿,依我十种大愿者,先为父母、兄弟姊妹、妻子眷属,得令富贵,果报圆 满,兄友弟恭,慈心不杀,听学大乘,读诵尊经,转教群品,愿至菩提。我亦作师僧子弟、和尚阿阇黎、同学、伴侣,受我法教、学我威仪、取我礼节,令发胜愿, 回向大乘,学习菩提,渐成佛道。于是我作他作、大臣官长、理务世俗、一一清正、于国忠孝,悉共有缘,归向菩提,得值三宝,令发菩提之心。 



Buddha memberitahukan kepada para hadirin, Para Mahabodhisattva Mahasattva :

“Bila ada Bodhisattva yang baru membangkitkan Bodhicitta serta keempat golongan putera dan puteri yang berbudi, dan yang lainnya. Barang siapa membangkitkan Bodhicitta, Manjusri Bodhisattva berikrar : Saya ada sepuluh macam ikrar Para Buddha yang mendalam tanpa batas, bila para Bodhisattva dan para insan memasuki ikrar –Ku, maka mereka merupakan anak Baghavan Para Buddha, dan sekaligus merupakan ayah – bunda Ku. Mengapa demikian ? Saya mempunyai ikrar agung, dengan sepuluh ikrar agung Ku, terlebih dahulu demi orang tua, kakak dan adik, istri dan kerabat, membuat mereka menjadi sejahtera, buah berkah menjadi sempurna, kakak dihormati oleh adiknya, dengan hati belas kasih menghindari pembunuhan, mempelajari Mahayana, melafal sutra suci, meningkatkan kualitas khalayak, bertekad mencapai Boddhi. Saya juga menjadi Guru, Sangha , siswa, bhiksu, Acarya, teman belajar, mitra, supaya mereka menerima ajaran Dharma ku, mempelajari tata krama, mencontoh kesantunan Ku, supaya mereka terinspirasi membangkitkan ikrar agung demi Mahayana, menekuni Boddhi, sampai merealisasikan Kebuddhaan. Maka dengan demikian entah Aku yang memulai atau pihak lain yang memulai (mengikat jodoh), (seperti) orang – orang pemerintahan, melayani masyarakat awam, satu-persatu menjadi terhormat, berbakti pada Negara, sehingga menjalin jodoh dengan semua masyarakat dan bisa menuntun menuju Boddhi, bersarana pada Triratna, membangkitkan Bodhicitta.



***

  云何名为十种无尽甚深大愿? 

   一者大愿∶若有一切众生,所生三界,或我作他作,随缘受化,四空五净之主、八定四禅之主、梵王六欲之主、帝释诸天之主、四天四轮之主、诸神龙王之主、八 部鬼神之主、守护佛法之主、伽蓝宫殿之主、四大持世之主、金刚坚牢之主、护国善神之主、大国小国之主、粟散四王之主、统领诸军主、都摄所守主,所有水陆四 生、胎卵湿化、九类蠢动、一切含灵,同生三世,愿佛知见,或未闻我名,令愿得闻;及闻我名,于我法中,令一切有情,尽发菩提,回向大乘,修无上道。若有众 生,以法药世医救疗诸疾,历数算计、工巧博易、世典文笔、歌咏赞叹、讲论戏处,导以度人,随类同事,接引世俗,令发菩提,正见正受,共我有缘,得入佛道。  



Kenapa dinamakan sepuluh macam ikrar agung yang mendalam :

   

Ikrar pertama :

Bila ada para insan yang terlahir di triloka, bila Aku yang memulai atau pihak lain yang memulai, tergantung dengan nidana,ataupun bila Pimpinan Catursunyapancasubha, pimpinan Cattvari Dhyanani Brahmaraja pimpinan Sadkama, Indra pimpinan para Dewa, Caturdewa pimpinan caturcakra, pimpinan para dewa dan naga, pimpinan kedelapan kelompok makhluk, pimpinan Pelindung Buddha Dharma, pimpinan sangharama, pimpinan Caturmahadharaloka, pimpinan Vajradrdha, pimpinan Dewa Kebajikan Pelindung Negara, pimpinan negeri besar dan kecil, pimpinan empat Raja Kecil, pimpinan para prajurit, pimpinan ibu kota,makhluk amfibi, maupun yang terlahir dari rahim – telur - kelembaban dan spontan, Sembilan jenis cacing, semua yang bernyawa, yang lahir di tiga masa, semoga Buddha menjadi saksinya, yang belum pernah mendengar nama Ku, aku bertekad membuat mereka mendengarnya ; Yang mendengarkan nama Ku, atau yang berada dalam Dharma Ku, supaya para insan membangkitkan Bodhicitta dan melimpahkan jasa kepada Mahyana , menekuni jalan Anuttara. Jika ada insan yang menggunakan obat Dharma atau ilmu kedokteran duniawi untuk menyembuhkan yang sakit, (serta) penghitungan penanggalan, kesenian dan kerajinan, kesusastraan, penyanyi lagu-lagu pujian, diskusi dan presentasi yang bermanfaat, membimbing umat manusia, atau berbagai pekerjaan (berjasa)lainnya semacam itu, (dan dengan pelayanannya) membimbing orang awam untuk membangkitkan Bodhicitta serta pandangan benar, (berarti) semuanya (telah) berjodoh dengan Ku, memperoleh jalan Kebuddhaan.



***

二者大愿∶若有众生,毁谤于我、嗔恚于我、刑害杀我,是人于我、自他,常生怨恨,不能得解,愿共我有缘,令发菩提之心。 



Ikrar agung kedua : Bila ada insan, yang memfitnah Ku, membenci Ku, melukai bahkan membunuh Ku, entah kepada Ku, ataupun dia atau yang lainnya, senantiasa membenci dan tidak bisa memperoleh kebebasan (dari kebenciannya), aku bertekad supaya mereka berjodoh dengan Ku, dan membuat mereka membangkitkan Boddhicitta.



***

三者大愿∶若有众生,爱念我身、欲心见我、求得于我、于我身上、于他身上,盛行谄曲,邪见颠倒,及生净行、不净行,诸恶不善;愿共有缘,令发菩提之心。 



Ikrar agung ketiga : Bila para insan, menyukai tubuh jasmaniKu, saat melihat Ku timbul keinginan memiliki, berusaha mendapatkan Ku ; Terhadap tubuh Ku atau tubuh yang lain, penuh dusta , penuh pandangan salah, ataupun melakukan sesuatu yang suci maupun tidak suci, melakukan segala kejahatan dan semua yang tidak baik ; Aku bertekad supaya mereka berjodoh dengan Ku, dan membangkitkan Bodhicitta.



***

四者大愿∶若有众生,轻慢于我、疑虑于我、枉压于我、诳妄于我、毁谤三宝、憎嫉贤良、欺凌一切,常生不善,共我有缘,令发菩提之心。 



Ikrar agung ke-empat : Bila ada insan, merendahkanKu, mencurigai Ku, muak kepada Ku, berdusta atas Aku, memfitnah Triratna, dengki pada Para Suci, mendustai semua, seringkali bertindak tidak baik, (Aku bertekad supaya) semua berjodoh dengan Ku, supaya mereka membangkitkan Bodhicitta.

***

五者大愿∶若有众生,贱我、薄我、惭我、愧我、敬重于我、不敬于我、妨我不妨我、用我不用我、取我不取我、求我不求我、要我不要我、从我不从我、见我不见我,悉愿共我有缘,令发菩提之心。 



Ikrar Agung ke-lima : Bila ada insan, tidak menghargai Ku, merendahkan Ku, malu dan menyesal kepada Ku, yang menghormati Ku, yang tidak menghormati Ku, menghalangi Ku atau tidak menghalangi Ku, memanfaatkan Ku atau tidak memanfaatkan Ku, memiliki Ku atau tidak memiliki Ku, menginginkan Ku atau tidak menginginkan Ku, menghendaki Ku atau tidak, mengikuti Ku atau tidak, melihat Ku atau tidak, Aku bertekad membuat semuanya berjodoh dengan Ku supaya mereka membangkitkan Bodhicitta.



***

   六者大愿∶若有众生,常生杀命,作屠儿魁脍、畋猎渔捕,怨命现前,更相杀害,无有断绝,世世相报,杀生炽盛,不生悔过,卖肉取财,自养性命,如此之心 者,永失人身,不相舍离报对。如是令发菩提之心。若有他人,取我财物,我与财物;或施我财物,我施财物,所得财物及不得者,于我有缘,令发菩提之心。 



Ikrar Agung ke-enam : Bila ada insan, sering melakukan pembunuhan, mencelakai atau menyembelih, menjagal babi atau menjaring ikan, saat dendam timbul saling membunuh, tiada putusnya, dari kelahiran demi kelahiran saling membalas, pembunuhan semakin merajalela, sama sekali tidak timbul penyesalan, menjual tubuh dan mengambil harta tidak dengan semestinya untuk menghidupi diri sendiri, yang memiliki hati yang demikian, selamanya kehilangan tubuh manusia dan tidak melepaskan pembalas dendaman. Yang demikian, (Aku bertekad) membangkitkan Bodhicitta ; Bila ada orang lain yang mengambil harta benda Ku atau Aku yang memberinya ; atau memberikan derma dana pada Ku, atau saya yang berderma, semua yang bisa memperolehnya maupun yang tak memperolehnya, (Aku bertekad) supaya mereka semua berjodoh dengan Ku, membangkitkan Bodhicitta.



***

七者大愿∶若有众生,供养我者,我供养他者;或我造、他造寺舍僧房、伽蓝佛塔、禅房兰若、独静之处;或我造他造,一切功德,及造菩萨诸佛形象,令他布 施,修立福佑,遍于法界,回向一切诸佛菩提,令一切有情,同沾此福。及有他人自己、朋友同伴、师长弟子,修行苦行,节身断食;持戒、破戒;有行、无行;和 尚阿阇黎教导称说,听受我教、我受他教,同行同业,共我有缘,令发菩提之心。 



Ikrar Agung ke tujuh :

Bila ada insan, yang member pujana pada Ku, atau Aku yang member pujana pada nya. Atau Aku ataupun dia yang mendirikan tempat peristirahatan Sangha, arama, stupa Buddha, tempat meditasi serta tempat penyepian ; Atau Aku maupun orang lain membuat semua macam pahala, dan membuat pratima Buddha Bodhisattva, ataupun mendorong orang lain untuk berdana, mengumpulkan berkah, kemudian dilimpahkan kepada Dharmadhatu, serta Boddhi para Buddha, supaya parainsan bersama menikmati berkah ini. Jika ada orang , teman dan pasangan, guru dan siswanya, orang yang melatih diri dengan keras, dengan posisi tubuh tertentu atau berpuasa ; yang menjalankan sila atau melanggarnya ; yang berkarya maupun tidak ; biksu atau Acarya pengajar, yang mendengar ajaran Ku, atau Aku menerima ajarannya, yang bersama dalam berkarya, semua berjodoh dengan Ku, supaya mereka membangkitkan Bodhicitta.



***

   八者大愿∶若有众生,广造诸恶,堕于地狱,无有出期,经无量劫,受诸苦恼;从地狱出,生于五趣,先作畜生,将命还于前生;负物作驼驴猪狗、牛羊象马、奴 婢仆从,偿他宿债,累劫赔命,还他偷盗,无有休息。我于五道,从形受化,常生同世,教化于人,或作贫穷困苦,盲聋喑哑,最下乞人,于一切众生众中,同类同 缘,同事同行,导引得入佛道;共我有缘,令发菩提之心。 



   Ikrar agung yang kedelapan :

Bila ada insan yang selalu berbuat kejahatan, (sehingga) terjerumus dalam neraka tanpa ada kesempatan meloloskan diri, sampai berkalpa-kalpa, terus didera berbagai derita ; keluar dari neraka terlahir di lima alam, terlebih dahulu menjadi hewan, menggunakan nyawanya untuk membayar karma kehidupan lampau, menjadi hewan hewan rendah seperti anjing, babi , sapi, kembing, gajah dan kuda, atau menjadi buruh tanpa istirahat, untuk membayar karma,hutang nyawa sejak banyak kehidupan , mengembalikan apa yang dicuri darinya. Aku akan senantiasa terlahir di kehidupan yang sama dengan lima alam itu, untuk memberikan pengajaran, atau menjadi orang miskin papa, buta, bisu dan tuli, orang rendahan, diantara para insan, menjadi sama golongan dan jodoh yang sama, sama pekerjaan dan sama karya, (dan) Aku akan membimbingnya memasuki jalan Kebuddhaan ; Berjodoh dengan Ku,supaya mereka membangkitkan Bodhicitta.

***

   九者大愿∶若有众生,纵恣身心,我慢贡高,故于我法中,污埿佛法。师长弟子,无惭无愧,用僧佛钱、菩萨财物,杀生偷盗、邪行妄语、绮语恶口、两舌斗乱、 纵恣贪嗔、不拣良善、劫夺他财、拒讳谩人、不识善恶、广造十恶,一切诸罪,死堕阿鼻,入诸地狱。从地狱出,轮还六处,入生死海,诸趣恶道。愿共有缘,同业 同道,随缘化变,当以救之,令得出离;共我有缘,发菩提心,求无上道。 



Ikrar Agung ke sembilan :

Bila ada insan, penuh sifat sombong, sehingga menodai Dharma. Guru dan siswa tanpa rasa malu mempergunakan harta milik Sangha, Buddha, Bodhisattva, maupun membunuh dan merampok, berbuat kejahatan dan berdusta, berkata – kata yang tidak berguna dan bermulut jahat, berlidah dua dan suka berselisih, serakah dan penuh kebencian, tidak membina diri dalam kebajikan, mencuri harta orang lain, gemar merendahkan orang lain, tidak mengenal baik dan buruk, selalu melakukan sepuluh perbuatan jahat dan semua dosa lainnya, setelah meninggal dunia terjerumus dalam avici, memasuki berbagai jenis neraka. Setelah keluar dari neraka, terlahir kembali di keenam alam samsara, memasuki samudera kelahiran dan kematian, serta berbagai alam rendah. Semoga berjodoh dengan Ku, melakukan karya dan berjalan dijalur yang sama, berubah sesuai nidana, pasti akan menolongnya, supaya mereka terbebaskan. Semoga berjodoh dengan Ku, membangkitkan Bodhicitta.

***



十者大愿∶若有众生,当于我法,若我有缘,若我无缘,同我大愿,则是我身,共我无别。行四无量心,心等虚空;广度有情,无有休歇,愿达菩提,登正觉路。大 圣曼殊,以圣性愿力,不入三界,亦不出三界;心如虚空,常在如来清净性海、真如藏中。安住法界,遍在众生心识体性。 



Ikrar Agung ke sepuluh :

Bila ada insan, yang berjodoh dengan Ku maupun dengan metode Ku, atau yang tidak berjodoh, (biarlah) mereka memiliki kesamaan Ikrar Agung dengan Ku, memperoleh tubuh (seperti) Ku, tiada bedanya dengan Ku. Menjalankan Catur Brahma Vihara, hati seluas angkasa ; Menyelamatkan insan luas tanpa kenal lelah, bertekad mencapai Boddhi, menapaki jalan Anuttara Samyaksamboddhi. Maharya Manjusri , dengan ikrar yang didasari oleh sifat keagungan, tidak memasukitriloka, juga tidak keluar dari triloka ; Hati bagai angkasa, senantiasa berada dalam samudera sifat kesucian Tathagata, Tathagatagarbha. Menetap di Dharmadhatu, berada dalam kesadaran tiap insan.

***

   曼殊室利言∶“我有大愿,以圣性力,加持有情,令罪垢消灭,得入菩提、诸佛圣果。则是名菩萨十种大愿。”如是曼殊发广大愿已,我某甲亦发如是大愿,三千 大千世界,六种震动,天雨曼陀罗花,遍满虚空。其时大会诸众,尽见其花,同时赞叹∶曼殊大士,圣力自在,不可思议,不可言说!尔时诸大会众咸皆欢喜,信受 奉行。



Manjusri mengatakan :

“Aku memiliki ikrar, dengan kekuatan keagungan memberikan adhistana pada para insan, supaya noda dosanya sirna, memasuki Boddhi, buah keluhuran Para Buddha. Ini dinamakan Sepuluh Macam Ikrar Agung Bodhisattva.”

Setelah Manjusri membangkitkan ikrar agung, saya (nama) juga membangkitkan ikrar yang demikian, terjadi enam macam goncangan di Trisahasra Mahasahasra Lokadhatu , hujan bunga memenuhi angkasa. Pada saat itu semua hadirin dalam pasamuan melihat bunga tersebut kemudian memuji : “Mahabodhisattva Manjusri, kekuatan luhur yang leluasa, tak terperikan, tak terungkapkan !”

Pada saat itu para hadirin bersuka cita, dan bertekad melaksanakan

Tidak ada komentar:

Posting Komentar

Segala Pahala Kebajikan dari pembabaran Dharma di blog ini, seluruhnya dipersembahkan kepada Mula Guru Dharmaraja Lian Sheng, semoga Dharmaraja Lian Sheng selamanya menetap di dunia, dan memutar Roda Dharma dalam bentuk kendaraan besar dan kecil untuk berbagai tingkat kemampuan dalam motivasi semua makhluk yang ada saat ini. Semoga saya dapat segera mencapai Pencerahan Sempurna demi semua makhluk. Semoga semua makhluk yang hidup di Samsara dapat berjodoh dengan Buddha Dharma, mempraktekkan Dharma, setelah memperoleh pengetahuan, dapat mengalahkan musuh - musuh yang berbahaya, dari ketiga racun, dan dapat mencapai Pencerahan

Om Mani Padme Hum

Secara khusus saya mengucapkan terima kasih kepada Saudara Sedharama, Lian Hua Shi An yang telah menerjemahkan sangat banyak Materi Dharma dari Bahasa Mandarin ke Bahasa Indonesia, yang mana hasil terjemahannya sangat banyak yang saya post di blog ini

Manjusri Mantra

Music


Music